October 29, 06 by Ballz! 29 octobre 06 par Ballz!
Â
Kevin Federline tells Entertainment Weekly he’s no longer embarrassed to buy feminine-hygiene products for his wife Britney Spears. Kevin Federline raconte Entertainment Weekly heâ € ™ s ne sont plus gênés d'acheter des produits d'hygiène féminine pour son épouse Britney Spears. “I used to be embarrassed to go to the store and buy tampons, but that’s all past tense,” Federline explained. «J'avais l'habitude d'être gêné d'aller au magasin et acheter des tampons, mais thatâ € ™ s tous les temps du passé", a expliqué Federline. “Once you make it through that, then you’re good.” That and Britney being knocked up since he married her makes it a tad easier. "Une fois que vous effectuez à travers elle que, alors youâ € ™ re bon." Cela étant assommé et Britney en place depuis qu'il épousa le rend un peu plus facile. Oh well. Oh well. Click Cliquez here Espace to check out a clip of Kevin Federline’s new song ’ Crazy’ featuring none other than Britney Spears. À consulter un clip de Kevin Federlineâ € ™ s nouvelle chanson â € ™ Crazyâ € ™ en vedette nul autre que Britney Spears.
October 29, 06 by Ballz! 29 octobre 06 par Ballz! 
Ashlee Simpson has recently got a whole lot of work done to herself but insists that a boob job wasn’t on the list. Ashlee Simpson a récemment obtenu un tout beaucoup de travail fait pour elle-même, mais insiste pour qu'une boob emploi n'était pas sur la liste.
“You have to laugh because people make up the goofiest things. My boobs are beautiful! I’m not getting them done. "Il faut rire parce que les gens forment le goofiest choses. Mes seins sont beaux! Je ne reçois pas les faire. I’m 22, they’re up and high.” Je suis 22, et ils sont élevés. "
Does Ashlee join the long list of celebrities who deny having done a boob job, or was Papa Joe right? Est-ce que Ashlee rejoindre la longue liste des célébrités qui ont nié avoir fait un boob job, ou était-Papa Joe droit? Are his daughters naturally busty women? Ses filles sont naturellement busty femmes?



October 28, 06 by Ballz! 28 octobre 06 par Ballz!
Just days after he was stopped at airport security for caring a firearm, rapper Snopp Dogg has now been arrested on suspicion of carrying marijuana. Quelques jours après avoir été arrêté à l'aéroport de s'occuper de la sécurité d'une arme à feu, le rappeur Snopp Dogg a été arrêté, soupçonné de transporter la marijuana. Police officers first stopped him for parking in a loading zone, but when they began to search his car they found a gun and marijuana. Les agents de police l'arrêta première pour le stationnement dans une zone de chargement, mais quand ils ont commencé à chercher sa voiture, ils ont trouvé un fusil et de la marijuana.
He was arrested Thursday at Burbank’s Bob Hope airport and charged at the Burbank Police Department Jail. Il a été arrêté jeudi à Burbankâ € ™ s aéroport Bob Hope et inculpés à la prison du Département de la police de Burbank. Snopp was later released on bail for $35 000 but is due to appear in court on December 12. Snopp a ensuite été libéré sous caution pour 35.000 $, mais est due à comparaître en cour le 12 décembre.
Anyone who’s known Snopp know that he has had several brushes with the law. He was stopped at another Los Angeles-area airport after being found to have a banned police baton in his bag, which he said was to be a prop in a video he was shooting in New York. N'importe whoâ € ™ s connus Snopp sais qu'il a eu plusieurs brosses avec la loi. Il a été arrêté à Los Angeles, une autre zone de l'aéroport après avoir été interdit d'avoir une matraque de police dans son sac, dit-il, était d'être un accessoire de Une vidéo de tir, il a été à New York. He was acquitted of murder in 1996 after an alleged gang member was gunned down from the vehicle Snoop Dogg was travelling in. He was also arrested at London’s Heathrow airport after his entourage sparked a melee when denied entry to an airport lounge. Il a été acquitté du meurtre, en 1996, après une présumée membre de gang a été abattu par le véhicule roulait Snoop Dogg po Il a également été arrêté à Londonâ € ™ s aéroport de Heathrow après son entourage a déclenché une mêlée lors de refuser l'entrée à un salon de l'aéroport.
October 27, 06 by Ballz! 27 octobre 06 par Ballz!

OK Magazine: Jessica, what have you taught Ashlee about fame? OK Magazine: Jessica, qu'avez-vous appris au sujet de la célébrité Ashlee?
Jessica: Actions speak louder than words. Jessica: Les actes parlent mieux que les mots. You don’t have to be what people tell you to be. Vous n'avez pas à être ce que les gens vous disent de l'être. It’s been harder for me to learn that, because I’ve always been forced one way or the other. Ça a été difficile pour moi d'apprendre que, parce que j'ai toujours été forcé d'une manière ou d'une autre. Ashlee has always had the freedom to be who she wants to be. Ashlee a toujours eu la liberté d'être qui elle veut être.
Ashlee: We understand each other’s lives more than anyone else possibly could. Ashlee: Nous comprenons les uns les autres la vie plus que quiconque peut-être pu. That’s the cool thing about our relationship. C'est la fraîcheur de chose au sujet de notre relation. She is inspiring. Elle est source d'inspiration. People don’t know it about her, but she’sa really deep girl and she has a lot of beautiful things to say. Les gens ne le savent pas d'elle, mais elle est vraiment profonde fille et elle a beaucoup de belles choses à dire.
OK Magazine: Jessica, the last time you spoke to OK!, you said you weren’t dating anyone. OK Magazine: Jessica, la dernière fois que vous avez parlé à OK!, Vous avez dit que vous n'étiez pas dating quiconque. Is that still the case? Est-ce toujours le cas?
Jessica: I definitely don’t have a boyfriend. Jessica: Je n'ai pas de petit ami. I sound like I’m in high school! Je parle comme je suis au lycée! I definitely have fun with late-night phone conversations! I definitely have fun tard dans la nuit avec des conversations téléphoniques!
OK Magazine: Who with? OK Magazine: Qui?
Jessica: I am keeping that private, believe it or not, until I feel comfortable. Jessica: je suis privé de maintien qui, croyez-le ou non, jusqu'à ce que je l'aise.
OK Magazine: Ashlee, what do you look for in a guy? OK Magazine: Ashlee, qu'est-ce que vous recherchez dans un gars?
AShlee: I like guys who are passionate about what they do, have a good sense of humor and are real. AShlee: J'aime les gars qui sont passionnés par ce qu'ils font, ont un bon sens de l'humour et sont réels. I can’t stand guys who are really into themselves. Je ne supporte pas les gars qui sont vraiment en eux-mêmes.
OK Magazine: Jessica, do you want to get married again one day? OK Magazine: Jessica, voulez-vous vous marier un jour?
Jessica: Of course I want to one day have a marriage and have babies. Jessica: Bien sûr, je veux un jour avoir un mariage et d'avoir des bébés.







October 27, 06 by Ballz! 27 octobre 06 par Ballz!
J.Lo and Marc Anthony remodeled their NY home and agreed to letting Vogue’s cameras in to give us a sneak peek of their mansion. J. Lo et Marc Anthony NY remodelé leur maison et a décidé de laisser Vogueâ € ™ s caméras pour nous donner un aperçu de leur manoir. This is the same house that Marc Anthony shared with his wife and children, so we understand why Jennifer would want to revamp it. C'est la même maison que Marc Anthony partage avec sa femme et ses enfants, si nous comprenons pourquoi Jennifer voudrait réorganiser.
She says that the couple have very different styles but somehow managed to combine the two and make it something that they both would enjoy. Elle affirme que le couple a des styles très différents, mais en quelque sorte réussi à combiner les deux et d'en faire quelque chose qu'ils bénéficieraient. “I go a bit more for the drama,” said J.Lo of her decorating style, while Anthony is “very bohemian.” «J'y vais un peu plus pour le drame», a déclaré J. Lo de son style de décoration, tandis que Anthony est "très bohème".



