Jamie Lynn’s OK Magazine Interview Jamie Lynn's OK Magazine Entrevista
December 20, 07 by Ballz! 20 de dezembro de 07 por Ballz!The 16-year-old pregnant actress sat down with OK magazine and Ballz has the highlights! Os 16 anos de idade, grávidas atriz sentado em OK revista Ballz e tem os destaques!
On finding out she was was knocked up: It was a shock for both of us, so unexpected. Em descobrir que ela estava foi golpeado até: Foi um choque para nós os dois, de forma inesperada. I was in complete and total shock and so was he. Eu estava em completa e total choque e por isso foi ele. I can’t say it was something I was planning to do right now, but now that it’s in my lap and that it’s something I have to deal with, definitely, I’m looking forward to being the best mom I can be. Não posso dizer que foi algo que eu estava a planear fazer neste momento, mas agora que ela está em minha volta, e que é algo que tenho de lidar com, definitivamente, eu estou ansioso para ser a melhor mãe I pode ser.
On deciding to keep the baby: As soon as I found out for sure from the doctor, I took two weeks to myself where I didn’t tell anybody. Quanto à decisão de manter o bebê: Assim que eu descobri, com toda a certeza a partir do médico, eu levei duas semanas para mim quando eu não dizer ninguém. Only one of my friends knew because I needed to work out what I would do for myself before I let anyone’s opinion affect my decision. Apenas um dos meus amigos, porque sabia que precisava se de saber o que eu ia fazer por mim antes de eu deixar que ninguém o parecer do afectar a minha decisão. Then I told my parents and my friends. Então eu disse aos meus pais e meus amigos. I was scared, but I had to do what was right for me. Fiquei assustada, mas eu tinha de fazer o que era certo para mim. I think my whole life I would have to live with knowing what I did or what I didn’t do. Penso que toda a minha vida eu teria que saber viver com aquilo que eu fiz ou que eu não fez. I’m trying to do the right thing, I think that this is what is going to make me happy in the end. Estou tentando fazer a coisa certa, penso que este é o que vai fazer-me feliz no final.
On breaking the news to her boyfriend, Casey : A quebrar a notícia a seu namorado, Casey:
[I called Casey after the doctor’s appointment and met in person the next day.] It was something we couldn’t really talk about over the phone. [I chamado Casey após a nomeação do médico e reuniu-se em pessoa no dia seguinte.] Foi algo que realmente não podia falar sobre o telefone. We met and talked about everything and decided what we wanted to do. Estamos satisfeitos e falou sobre tudo e decidiu aquilo que queríamos fazer. He was 100 percent supportive, and we figured it out. Ele era 100 por cento de apoio, e nós figurava-lo.

On telling her mother : [I told my mom right before Thanksgiving.] She was very upset because it wasn’t what she expected at all. Em sua mãe dizendo: [Eu disse a minha mãe direito antes de Ação de Graças.] Ela estava muito preocupado porque não era o que ela espera a todos. A week after, she had time to cope with it and became very supportive. Uma semana depois, ela teve tempo para lidar com ele e ficou muito favorável.
On whether she’s ready to be a mom : I love babies, and I have my nephews that I love. Sobre se ela está pronta para ser uma mãe: Eu amo bebês, e tenho meus sobrinhos que eu adoro. I have a great mom and she has raised three kids, so if I take lessons from her, I think I’ll be great. Tenho uma grande mãe e três filhos, ela já foi levantada, por isso, se eu tomar lições com ela, eu acho que vai ser grande. All my friends have little brothers or sisters. Todos os meus amigos têm pouca irmãos ou irmãs.
On her body: I think it’s something that you just know how to do. Em seu corpo: Eu acho que é algo que você acabou de saber como fazer. As your body changes and all these things happen, I think it becomes natural to know what to do. Tal como o seu corpo muda e todas essas coisas acontecem, eu penso que se torna natural de saber o que fazer. I will have to be strong and do what’s right. Vou ter que ser forte e fazer o que está certo. I’m sure it’ll get hard at times. Eu tenho certeza que ele vai chegar muito em tempos. I’m sure I’ll be grumpy. Tenho certeza eu vou ser grumpy. I have to remember in the end that I have to stand up and be strong. Tenho que lembrar que, no final eu tenho que enfrentar e ser forte. I’m not showing, but some days I’m like: ‘Wow, I feel like I’m showing today,’ and Mom says: ‘No you’re not. Não estou mostrando, mas alguns dias eu estou como: 'Uau, eu sinto como eu estou mostrando hoje, "Mãe e diz:' Não você não está. Be quiet.’ It’s great to have her there. Tenha calma. "É ótimo ter ela existe. She is really supportive of me. Ela é realmente apoiante de mim.
Read the rest of this entry » Leia o resto desta entrada »






















