Shahid & Sania: Hot New Couple Or One Night Makeout Session? Shahid & Sania: Hot nouveau couple ou une nuit makeout séance?

Published by Ballz Bollywood! Publié par Ballz Bollywood! on December 13th, 2007 | Tagged , Le 13 décembre, 2007 | Tagged Shahid Kapoor Shahid Kapoor , Actors Acteurs

- Shahid Kapoor

If Shahid Kapoor is still grieving about his split with Kareena, he certainly is doing a good job hiding it! Si Shahid Kapoor est encore en deuil au sujet de son split avec Kareena, il a certainement fait un bon travail de se cacher! The heartbroken actor is back and banging…literally! Le cœur brisé acteur est de retour et tapaient… littéralement! Two reporters of Mumbai’s local tabloid Mid-Day swear to have seen him cozying up to tennis star Sania Mirza in Bangalore. Deux journalistes locaux de Mumbai tabloïd milieu de la Journée jurer d'avoir vu lui cozying jusqu'à tennis Sania Mirza à Bangalore.

“Yes, we did meet over dinner on Tuesday night, but we were in a group. "Oui, on a rencontré à l'heure du dîner mardi soir, mais nous étions dans un groupe. My friend Shriram and a couple more friends were with us. Shriram mon ami et un couple d'autres amis étaient avec nous. We had dinner at the hotel I am staying in and people must have seen her entering,” admits Shahid. Nous avons eu un dîner à l'hôtel, je suis rester et le peuple doit avoir vu son entrée ", admet Shahid.

“That’s how people must have thought we had something romantic happening. "C'est de cette manière que la population doit avoir pensé que nous avions quelque chose de romantique passe. After dinner, Sania went back and Shriram and I spent the night catching up on our lives in my room.” Après le dîner, Sania et Shriram suis retourné et j'ai passé la nuit rattrapage sur nos vies dans ma chambre. "

Sania Mirza -

But the ever-present bellboy had a slightly different version. Mais l'omniprésent chasseur avait une version légèrement différente. According to him "Sania went to Shahid’s room, 3044, on the third floor, after dinner on Tuesday." Selon lui, "Sania Shahid allé à la chambre, de 3044, au troisième étage, après le dîner de mardi." Soon after, Shriram headed home to give the two a little privacy. Peu de temps après, Shriram dirigé la maison pour donner les deux un peu de la vie privée. A prying guest who stayed across Shahid’s room also confirmed he saw a ‘Don’t disturb’ card dangling from the doorknob." Un visiteur intrusions qui sont restés à travers la chambre Shahid a également confirmé qu'il voyait une "Ne pas déranger" carte pend à la poignée de porte. "

It doesn’t take a genius to figure out what went on behind closed doors. Il ne prend pas un génie pour comprendre ce qui se passait derrière des portes closes. But only time will tell if Shahid is ready to embark on a new relationship or if the panty-flashing star was nothing more than a booty call! Mais seul le temps nous dira si Shahid est prêt à s'engager dans une nouvelle relation ou si la culotte clignotant étoile n'est rien d'autre qu'un appel butin!

Comment now » Commentaire maintenant »

Hrithik Roshan: Not As Strong As He’d Like To Think! Hrithik Roshan: pas aussi forte que lui aimerait croire!

Published by Ballz Bollywood! Publié par Ballz Bollywood! on December 12th, 2007 | Tagged Le 12 décembre 2007 | Tagged Hrithik Roshan Hrithik Roshan , Actors Acteurs

- Hrithik Roshan

He may be drop-dead gorgeous, but it turns out that Hrithik Roshan is a bit of a weakling! Il peut être abandons morts magnifique, mais il s'avère que Hrithik Roshan est un peu un weakling! Try telling him that, though, when he’s filming his action scenes!  Essayez de lui disant que, bien que, quand il est filmer ses scènes d'action!

Despite several warnings, the actor pushed himself to new limits for Krrish and Dhoom 2 which resulated in a torn ligament. Malgré plusieurs avertissements, l'acteur lui-même poussé à de nouvelles limites pour Krrish et Dhoom 2 qui resulated dans une déchirure du ligament. In what was a display of a sickeningly macho attitude about enduring pain, he rubbished doctors advice to rest.  “I basically succumbed to the notion that we’re all heroes and pain doesn’t matter,” said Hrithik, describing how he strapped his knee to complete shots. Dans ce qui constitue un affichage d'une sickeningly machos durable sur l'attitude de douleur, il rubbished médecins conseils au repos. "J'ai fondamentalement succombé à l'idée que nous sommes tous des héros et de la douleur n'a pas d'importance", a déclaré Hrithik, décrivant comment il a sanglé sa Genou pour achever les prises de vues. “I understand now how foolish I have been.” "Je comprends maintenant combien j'ai été stupide."

Hrithik Roshan - - shirtless.jpg

As we type, Hritihik is on his way to Singapore where he’s said to undergo six long weeks of physiotherapy. Comme nous le type, Hritihik est en route pour Singapour, où il est dit à subir six longues semaines de physiothérapie. “I am giving my health prior importance now,” he added. "Je donne ma santé avant importe maintenant", at-il ajouté.

He will return in January for the release of his new historical movie “Jodha Akbar” based on a romance between the 16th century Muslim Mughal emperor Akbar, played by Hrithik, and a Hindu princess, Jodha Bai, played by Aishwarya Rai . Il sera de retour en janvier pour la sortie de son nouveau film historique "Jodha Akbar" fondée sur une romance entre le 16ème siècle musulmane empereur moghol Akbar, joué par Hrithik, et d'une princesse hindoue, Jodha Bai, joué par Aishwarya Rai.

On a totally different note, how hot is he in these pictures! Sur un tout autre acte, comment il est chaud dans ces images!

Comment now » Commentaire maintenant »

Preity Zinta Lonely & Depressed In Toronto Preity Zinta solitaire et déprimé à Toronto

Published by Ballz Bollywood! Publié par Ballz Bollywood! on December 12th, 2007 | Tagged Le 12 décembre 2007 | Tagged Preity Zinta Preity Zinta , Actresses Actrices , Bollywood Fashion Bollywood Fashion , Bollywood Movies Bollywood Films

- Preity Zinta

The always chirpy Preity Zinta has found herself feeling unusually low while filming for Deepa Metha ’s ‘Heaven On Earth.’ The film is a real-life story of a battered Punjabi wife who bore years of domestic violence. Le toujours chirpy Preity Zinta a trouvé elle-même sentiment exceptionnellement faible alors que le tournage de Deepa Metha l ' "Heaven On Earth". Ce film est une réelle histoire d'une femme battue pendjabi qui portent années de la violence domestique. After making a documentary on her harrowing tale, director Mehta decided to turn the story into a film and was hell bent on Preity playing the lead role. Après avoir fait un documentaire sur son récit poignant, directeur Mehta a décidé de transformer l'histoire en un film et a été l'enfer plié sur Preity joue le rôle principal.

Soon after, Preity was whisked away to Toronto where she began filming for the Punjabi/English flick. Peu de temps après, Preity a été redirigé à Toronto, où elle a commencé à filmer pour la pendjabi / anglais chiquenaude. Quickly settled into her role, the vivacious actress is now having a hard time snapping out of character and often finds herself in desperate need of some mommy love! Liquider rapidement dans son rôle, l'actrice est désormais vivacité avoir du mal à en enclenchant de caractère et se retrouve souvent désespérément besoin d'une maman d'amour!

In fact, things had gotten so bad that Mama Zinta was forced to hop on a flight to Toronto. En fait, les choses avaient devenu si grave que Mama Zinta a été forcé de sauter sur un vol à destination de Toronto. “It was mom’s birthday on November 30, so she came over with my brother and niece for two days. "Il était mère de l'anniversaire, le 30 novembre, afin qu'elle venait avec mon frère et nièce pendant deux jours. That really helped me to re-connect with my real life, to appreciate how lucky I am to have a career without losing out on my family,” says Preity. Cela m'a vraiment aidé à reprendre contact avec ma vie réelle, d'apprécier combien je suis heureux d'avoir une carrière sans perdre sur ma famille ", dit Preity.

“I am in an alien environment, shooting a bleak life with a crew and way of working that’s totally new to me. "Je suis dans un nouvel environnement, de tourner une sombre vie d'un équipage et le mode de travail qui est totalement nouveau pour moi. Here I am no star, just a member of the cast. Ici, je suis pas d'étoile, juste un membre de la distribution. Saturdays and Sundays are off. Samedi et le dimanche sont éteints. But I can’t snap out of the character. Mais je ne peux pas rupture de la nature. I just sit in my hotel pouring over my lines,” sighed Preity. Je viens de passer à mon hôtel coulée au-dessus de mon esprit, "soupira Preity.

For more pictures of Preity looking a lot  happier than she sounds,  Pour plus d'images de Preity recherchent beaucoup plus heureux que lui sons, Read the rest of this entry » Lire le reste de cette entrée »

Comment now » Commentaire maintenant »

Kareena Kapoor Slowing Working Her Way Into Saif’s Family Kareena Kapoor ralentissement de travail qu'elle se rendait dans la famille de Saif

Published by Ballz Bollywood! Publié par Ballz Bollywood! on November 30th, 2007 | Tagged Le 30 novembre 2007 | Tagged Kareena Kapoor Kareena Kapoor , Actresses Actrices , Saif Ali Khan Saif Ali Khan , Actors Acteurs

- Kareena Kapoor

Rumor has it that Kareena Kapoor is sucking up to beau Saif Ali Khan ’s kids, Sara and Ibrahim , from his earlier marriage with actress Amrita Singh . Rumeur veut que Kareena Kapoor est suçant jusqu'à Beau Saif Ali Khan d 'enfants, Sara et Ibrahim, de son précédent mariage avec l'actrice Amrita Singh. Although both kids live with their mother, they often spend time over at Saif’s place, where Kareena is comfortable making herself at home. Bien que les deux enfants vivent avec leur mère, ils passent souvent plus de temps à la place de Saif, où Kareena est à l'aise, se faisant à la maison. The kids go there hoping to spend quality with their father, but instead have to suffer out his girlfriend. Les enfants y aller en espérant passer de qualité avec leur père, mais plutôt avoir à souffrir de sa petite amie. “Kareena is very sweet to them and is making sincere efforts to know them well,” says a source close to the family. "Kareena est très doux pour eux et fait des efforts sincères pour les connaissons bien", déclare une source proche de la famille. “She hopes that they will bond well.” "Elle espère qu'ils caution."

- Saif Ali Khan - enfants

Well, those brats better practise saying stepmom, because according to Soha Ali Khan , her brother is pretty serious about Kareena. Eh bien, ces brats mieux pratiquer disant stepmom, car selon Soha Ali Khan, son frère est très sérieux quant à Kareena. “I just want to say I’ve never seen him so happy and he is genuinely very happy, his career ‘Masha Allah’ [ode to Allah] is going well right now and it all seems to be coming together for him,” she tells BBC Asian Network. "Je veux simplement dire que je n'ai jamais vu si heureux et il est vraiment très heureux, sa carrière" Masha Allah "[ode à Allah] qui va bien en ce moment, et tout semble se réunir pour lui", at-elle Indique BBC Asian Network.

But there’s still hope left as Saif hasn’t yet taken Kareena home to mommy. Mais il ya toujours espoir que Saif n'a pas encore pris Kareena maman à la maison. “I don’t think she’s met my parents as yet as far I know. "Je ne pense pas, elle a rencontré mes parents encore aussi loin que je connais. She’s met me and my sister. Elle a rencontré moi et ma soeur. We’ve all gone out for a couple of dinners…it’s been very nice,” says the 29-year-old actress. Nous avons tous sorti pour quelques dîners… ça a été très agréable ", déclare le 29 ans, actrice.

4 Comments » 4 Commentaires »

Cat Fight: Amitabh Bachchan Vs. Cat Fight: Amitabh Bachchan Vs. Aamir Khan Aamir Khan

Published by Ballz Bollywood! Publié par Ballz Bollywood! on November 30th, 2007 | Tagged Le 30 novembre 2007 | Tagged Amitabh Bachchan Amitabh Bachchan , Aamir Khan Aamir Khan , Actors Acteurs

AmitabhAmitabh - Aamir

After Amitabh Bachchan ’s much-publicised Après Amitabh Bachchan 'très médiatisé feud Querelle with Avec Shahrukh Khan Shahrukh Khan , reports of a new rift with Aamir Khan makes us wonder if Big B ’s head’s too big to get along with anyone. , Les rapports d'une nouvelle coupure avec Aamir Khan nous fait se demander si Big B 'de la tête trop grosse pour s'entendre avec quiconque. Granted, Aamir slammed "Black" (which Bachchan starred in) years after its release possibly to rake up controversy to focus media attention on his own upcoming film, but Bachchan stooped to new lows responding with personal attacks. Certes, Aamir claqué "Black" (qui joue dans Bachchan) ans après sa mise en place, éventuellement, à ratisser controverse à concentrer l'attention des médias sur son prochain film, mais Bachchan abaissé à nouveau les bas répondre avec des attaques personnelles. After all, how dare Aamir have an opinion?! Après tout, comment oser Aamir ont une opinion?!

Aamir, in an interview to tabloid Mumbai Mirror, said of Black , "I didn’t like the film. I found it very insensitive, it sends out very wrong signals. It was extremely manipulative. I could see the effort in the manipulation, and the art of the director is in not letting you see the manipulation.’" Aamir, dans une interview au tabloïde Mumbai Mirror, dit de Black, "je n'ai pas aimé le film. J'ai trouvé très insensibles, il envoie des signaux très mauvais. Il est extrêmement manipulatrice. J'ai pu voir l'effort dans la manipulation, Et de l'art de l'administrateur n'est pas en vous laissant voir de la manipulation "."

"The sensibility wasn’t right for me, I couldn’t make out if they were living in a house or a museum or a library or a church. The performances were over the top ," he added. "La sensibilité n'était pas pour moi, je n'ai pas pu faire si elles vivaient dans une maison ou d'un musée ou d'une bibliothèque ou d'une église. Les performances ont été plus haut", at-il ajouté.

"Most importantly, it was about a child who had these problems, an alcoholic person comes and says you have to leave her alone with me for forty days, and he slaps her around. I don’t know of any parent who’d agree to that," said Aamir who’s ironically all set to release his own children’s film Taare Zameen Par. "Black reminded me of The Taming Of The Shrew, and I found that very disturbing. It was a film about ‘I can teach a bear how to dance.’" "Plus important encore, il était d'environ un enfant qui avait ces problèmes, une alcoolique vient et dit que vous avez à la laisser faire avec moi pendant quarante jours, et il gifle son inverse. Je ne connais aucun parent qui vous conviennent À cette ", a déclaré ironiquement Aamir qui s'apprêtait à sortir son propre film pour enfants Taare Zameen Par." Black m'a rappelé The Taming Of The Shrew, et je trouve cela très inquiétant. Il s'agissait d'un film sur "je peux Un ours enseigner comment la danse "."

  Read the rest of this entry » Lire le reste de cette entrée »

3 Comments » 3 Commentaires »

Search Recherche

Translation Traduction

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional
中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
Oversetter til Norsk/Norwegian