Say Hello To Wyatt!说你好,以惠悦!

Published by Ballz!出版ballz ! on May 24th, 2007 | Tagged于2007年5月24日|标签 Sheryl Crow sheryl crow的

sheryl crow的和惠悦

Sheryl Crow revealed her new bundle of joy, Wyatt , on the cover of OK. sheryl crow的暴露了她新的捆绑的喜悦, 惠悦 ,对封面的确认。 The magazine has yet to be released, but Sheryl is already receiving criticism for her decision to show off her baby.该杂志还没有得到释放,但谢已接受批评,为她的决定,以炫耀她的婴儿。 Setting the record straight, of being publicity starved, Sheryl writes on her website:正视听,被宣传饿死,谢写道:她在网站上:

“I was being heavily stalked by photographers who wanted the get the “first shot.” And rather than have someone I don’t know sell a shot to a magazine, we accepted OK magazine’s offer to make a generous donation to an amazing organization called the World Food Program in Wyatt’s name.. "我当时正在重矮秆由摄影者希望得到的"第一杆。 "和,而不是让别人,我不知道销售的一个镜头,以一本杂志,我们也接纳好杂志的出价作出慷慨捐赠,以惊人该组织呼吁,世界粮食计划署在惠悦公司的名字.. (Please visit their site by clicking on the name or pasting this in your browser (请访问其网站点击该人的姓名或粘贴在您的浏览器 http://www.wfp.org )” ) "

sheryl crow的

Of her new son, she says: “The day he came home, I felt like the whole house had changed.她的新生儿子,她说: "有一天他回家时,我就觉得好像整个房子已经发生了变化。 The house felt fuller.内务感到更加充分。 You just feel like nesting and making sure he’s acclimated to the world.你只是觉得喜欢产卵,并肯定他的驯化至全世界。 It is all so fascinating… My mom would hand him to me and say, ‘Here’s your mommy.’ It was really poignant (and very startling) to hear my mom call me Mommy.它是这么迷人…我的妈妈的手,他向我说, '这里是你们的妈妈' ,真是十分沉重(和令人侧目的)听我的妈妈叫我妈妈。 It took me a while to get used to it.”我花了一段时间去习惯它" 。




3 Responses to “Say Hello To Wyatt!”三反应的"说你好,以惠悦" !

  1. Robin Says: 罗宾说:

    hearing my kids call me “mommy” still melts my heart, and I have been hearing it for over 20 years.听我的孩子叫我"妈妈"的阴影仍然融化我的心,我一直听到它已有20多年。

  2. Gin Says: 杜松子酒内容为:

    awww Robin…that’s so sweet awww罗宾…说的这么甜

  3. Coco Puff Says: 椰树自卖自夸说:

    Yes babies are sweet no one would ever deny that.是的婴儿都甜,没有人会否认这一点。 However, why do we insist on overlooking the obvious.但是,我们为什么坚持要忽略了显而易见的。 Single parenthood under the best of circumstances is hard and even harder on the children.单亲下最好的情况下是很难和更难于儿童。 I’m sick and tired of these famous women acquiring children as if they’re puppies.我很厌倦和不耐烦这些著名的妇女获得孩子如果他们现在有小狗。 Most of these women put off having children to advance their careers so when they hear their biological clock ticking they sprint to the local baby broker and buy themselves a baby.大多数这些妇女推迟了要孩子,以推进自己的事业,所以当他们听到自己的生物钟打勾选择,他们短跑向当地婴儿经纪人和购买自己的婴儿。 Like the newest Louis Vuitton bag they have to be seen with the newest of hollywood “must haves” - a baby.像最新路易威登袋,他们要看到最新的好莱坞" ,必须有" -一个婴儿。 I understand that Sheryl Crow had cancer and her treatment may very well prevent her from having a child but maybe she shouldn’t have a baby or at least maybe she should’ve waited until she had a partner.据我所知, sheryl crow的癌症和她的治疗,很可能阻止她有一个孩子,但也许她不应该有一个婴儿,或至少也许她应该已经等到她有一个伙伴。 Children take time and women with careers lack time.孩子需要时间和妇女择业缺乏时间。 And finally, I know my rant is old fashioned thinking and I know a lot of people will not agree with me, that’s okay.最后,我知道我rant是老土的思维,我知道很多人会不同意我的做法,我想这些都无关紧要。 But I am a single mother of 2 daughters and as hard as I thought it would be I ended up wishing it were that easy.但我是一个单亲妈妈的二女儿和努力,我以为它会结果我想起来,它被认为容易的。 I wish all the luck and love in the world to this child he’s going to need it.我想所有的运气和爱情,在世界上这个孩子,他的去需要它。

Leave a Comment留下评论

Search搜索

Translation翻译

Translate to Englishترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese SimplifiedПереведите к русскому/RussianTraduza ao Português/PortugueseOversetter til Norsk/NorwegianVertaal aan het Nederlands/Dutch
한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/SpanishΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekÜbersetzen Sie zum Deutsch/German
中文翻译/Chinese Traditional