Whitney Deserts Poor Bobby, Radio Station Comes To His Rescue惠特尼沙漠穷人鲍比,广播站到他的救援
March 02, 07 by Ballz! 3月2日, 07所ballz !After sitting three days behind bars, a DC radio station offered to pay $19,150.00 for Bobby Brown ’s release in exchange for a weeks worth of work at the radio station.后坐三天身陷囹圄,区广播电台,将支付19150.00美元为鲍比布朗奇摩释放换取一个星期值得的工作,在电台。 Bobby was left with no choice but to agree.鲍比留下别无选择,只有同意。 “We are really doing it for his children, we sympathize with Bobby and hope that this will give him a head start and will put him back on track”, said "我们真的这样做,为他的孩子们,我们很同情鲍比,并希望这将给予他一个良好的开端,并把他领回正轨" ,说: Hot 99.5’s Kane热99.5奇摩凯恩 , the radio station Bobby can thank for bailing him out. ,电台,鲍比可以感谢百灵他扔了出去。
Bobby was arrested on his way into his daughter’s cheerleading competition after failing to pay child support fees to his first baby mama, Kim Ward .鲍比被逮捕,他的方式进入他女儿的啦啦队竞赛后,因未能按时支付子女抚养费,以他的第一个宝宝妈妈, 金大中病房 。 He had faced up to 90 days behind bars if he didn’t come up with the money.他面临长达90天的身陷囹圄,如果他不来了这笔钱。
The once famous singer who split from Whitney Houston in September and is currently going through a bitter divorce, has been曾经是著名歌唱家分裂,从惠特尼休斯顿在9月和目前正在经历一个痛苦的离婚,一直 struggling to meet monthly payments挣扎,以应付每月支付 , according to his lawyer, Phaedra Parks .据他的律师, 无限飞卓公园 。 “Although this agreement was put in place when he was Bobby Brown the star, this agreement is being enforced when he is not always able to find work,” Parks told the Associated Press. "虽然这项协议是落实到位的时候,他叫鲍比布朗星说,这项协议是被强迫的时候,他并不总是能够找到工作" ,公园对美联社记者说。 “He hasn’t made an album in quite some years.” "他并没有作出了专辑,在相当长岁月" 。

















Victoria Says: 维多利亚说: 04.03.07 at 11:46 pm 04.03.07于下午11时46分
Sounds like he needs to go to court and renegotiate the terms of the child support agreement.听起来像是他需要去法庭,并重新谈判条款的子女扶养协议。